398 слов, и автор как-то не очень уверен, что это именно Мерри/Зоро, а не Зоро/Мерри .__.
Простояв пару десятков лет в темном сарае, по соседству с дырявыми рыбацкими лодками и прочим мусором, Мерри успел напрочь позабыть, как это, когда кто-то – на борту. Когда волны качают на себе и разбиваются прохладными брызгами возле ватерлинии, ветер путается в канатах и раздувает паруса, чья-то горячая и сильная рука лежит на руле, и повиноваться этой руке, плыть туда, куда она посылает, – счастье. Будь Мерри человеком, он бы наверняка сравнил себя с каким-нибудь беднягой, которому для блаженства нужна игла в вене, или горсть таблеток, или сладкий дым в легких. Для Мерри наркотик был бы, конечно, иным, - те самые волны, ветер, послушание чужим рукам, - но сходство очевидно. Так что - слава богам, что Мерри не человек. Слава богам, он просто наслаждается, улыбаясь добродушной мордой носовой фигуры, тем, что у него теперь тоже есть свои пираты. Их пока что всего пятеро, и они совсем не похожи на тех пиратов, о каких мечтает любой порядочный корабль, но они плывут за приключениями, и ветер у них попутный, и за одно это Мерри готов возить их вечно. Но, если бы корабли умели бояться, Мерри каждый раз приходил бы в ужас, причаливая к очередному острову. Потому что его пираты сходят на берег, торопясь по своим делам, и как-то уж слишком быстро растворяются в толпе странных сухопутных людей. А Мерри остается совсем один, не зная даже, вернутся они или нет, потому что даже такие безумные пираты, как его, не станут докладываться кораблю. А они ведь могут и не вернуться. Мало ли – вдруг Дозорные, или другие пираты, или еще какая-нибудь опасность… А он же не может их спасти и увезти подальше от врагов, когда они на суше! - Хорош скрипеть, Мерри, - хрипло раздается на палубе. Один из его пиратов, сидевший так тихо, что корабль успел забыть о его присутствии, осторожно встает. Делает по палубе пару шагов и кладет руку на голову Мерри. Рука горячая, сильная, - в общем, та самая, которой так сладко подчиняться, и Мерри бы заурчал от удовольствия, умей он урчать. – Они вернутся к вечеру, а утром поплывем дальше. И… - тут он хмыкает, как будто сам не верит, что собирается сказать это вслух, - не беспокойся. Я же с тобой. И вот тут Мерри почти жалеет, что не родился человеком и никак не может ответить. Впрочем, его пирату ответ, кажется, и не нужен: он уже сполз вдоль борта, прислонился к нему спиной и задремал, дожидаясь своих товарищей и охраняя спокойствие корабля.
Лаки Страйк. Мечтать не вредно. Вредно - не мечтать (с)
Аыыы ______ Это же нереально просто! Вот ни за что бы не подумала, что можно так написать** Оно такое, такое...что нуавторяжеваслюблюиобожаю Можно к себе будет утащить? *щенячьи глазищи*
Лаки Страйк, опачки, кто пришеел... *кашляет в сторонку и не палится* Спасиибо *____* Рада, что оно так понравилось Тащите, на здоровье, мне же только приятно будет ** Автор
Простояв пару десятков лет в темном сарае, по соседству с дырявыми рыбацкими лодками и прочим мусором, Мерри успел напрочь позабыть, как это, когда кто-то – на борту. Когда волны качают на себе и разбиваются прохладными брызгами возле ватерлинии, ветер путается в канатах и раздувает паруса, чья-то горячая и сильная рука лежит на руле, и повиноваться этой руке, плыть туда, куда она посылает, – счастье.
Будь Мерри человеком, он бы наверняка сравнил себя с каким-нибудь беднягой, которому для блаженства нужна игла в вене, или горсть таблеток, или сладкий дым в легких. Для Мерри наркотик был бы, конечно, иным, - те самые волны, ветер, послушание чужим рукам, - но сходство очевидно.
Так что - слава богам, что Мерри не человек.
Слава богам, он просто наслаждается, улыбаясь добродушной мордой носовой фигуры, тем, что у него теперь тоже есть свои пираты. Их пока что всего пятеро, и они совсем не похожи на тех пиратов, о каких мечтает любой порядочный корабль, но они плывут за приключениями, и ветер у них попутный, и за одно это Мерри готов возить их вечно.
Но, если бы корабли умели бояться, Мерри каждый раз приходил бы в ужас, причаливая к очередному острову. Потому что его пираты сходят на берег, торопясь по своим делам, и как-то уж слишком быстро растворяются в толпе странных сухопутных людей. А Мерри остается совсем один, не зная даже, вернутся они или нет, потому что даже такие безумные пираты, как его, не станут докладываться кораблю.
А они ведь могут и не вернуться. Мало ли – вдруг Дозорные, или другие пираты, или еще какая-нибудь опасность… А он же не может их спасти и увезти подальше от врагов, когда они на суше!
- Хорош скрипеть, Мерри, - хрипло раздается на палубе. Один из его пиратов, сидевший так тихо, что корабль успел забыть о его присутствии, осторожно встает. Делает по палубе пару шагов и кладет руку на голову Мерри. Рука горячая, сильная, - в общем, та самая, которой так сладко подчиняться, и Мерри бы заурчал от удовольствия, умей он урчать. – Они вернутся к вечеру, а утром поплывем дальше. И… - тут он хмыкает, как будто сам не верит, что собирается сказать это вслух, - не беспокойся. Я же с тобой.
И вот тут Мерри почти жалеет, что не родился человеком и никак не может ответить. Впрочем, его пирату ответ, кажется, и не нужен: он уже сполз вдоль борта, прислонился к нему спиной и задремал, дожидаясь своих товарищей и охраняя спокойствие корабля.
с мяяаасом!спасибо ***
недокормленныйавтор*оно прекрасно
*принёс автору пирожков х)*
*и за пирожки, доа :3*
Автор
и вишенкой!Урааа!Спасибо же *__*Автор
Это же нереально просто! Вот ни за что бы не подумала, что можно так написать**
Оно такое, такое...что нуавторяжеваслюблюиобожаю
Можно к себе будет утащить? *щенячьи глазищи*
Мимопроходящий, влюбившейся в это чудо, читатель
Спасиибо *____* Рада, что оно так понравилось
Автор
Ну а как я могла мимо такого пройти?! Да ни за что на свете, вот))
*еще одно море обожаний за "его пиратов" :3*
Таки автор (после окончания тура же можно открываться, да?).))